TBSのニュース番組「ニュース23」が、小泉純一郎首相の靖国神社
拝をめぐり、「行くべきでないと強く感じているわけではない」と語った
ヘンリー・ハイド米下院国際関係委員長とのインタビューに「行くべきで
はないと強く思っている」との日本語字幕を付けて放送していたことがわ
かった。TBSは「正確でない部分があった」として後日、番組中で釈明
した。 インタビューが放送されたのは小泉首相が訪米中の6月29日。
「“幻”に消えた? 米議会での演説」と題し、小泉首相の米議会での演
説が実現しなかったとするニュースの一部だった。

 

この誤訳を視聴者に指摘され、7月5日の放送中に訂正をしたようだが、
誤訳を通り越した意図的な捏造であると批判を受けても良いような内容で
はないか。中韓だけでなく、蜜月関係にあると言われる米国内でも首相の
靖国神社参拝に批判が出ているとでもしたかったのか、もともと反日的な
報道の目立つ筑紫氏の「ニュース23」だけに、おそらくいわゆる「ウオ
ッチャー」的な視聴者からの指摘だったのだろう。明らかな誤訳は、視聴
者をミスリードするだけでなく、それが放置されたままであった場合に本
当に言ったと思われても仕方の無いことだ。

 

TBSは別の番組でも、石原知事の会見内容のテロップを全く逆の意味で
表示し、テロップにあわせる形で語尾がはっきりと聞き取れないようにし
た疑惑をもたれ、石原知事には告訴と損害賠償訴訟を起こされ、謝罪して
先月、和解したばかりだと言うのにこの有り様である。つい間違えてしま
うような内容とは思えないのだが、特に英語に堪能なはずの筑紫氏なら放
送中に気が付くのではないかと勘繰ってしまう。いずれにしても、このよ
うなミスリードが続くようでは、TBSをまともな報道機関として扱うの
は、ちょっと考えてしまうのは俺だけではないだろう。